close
第一關:
很多人跟我說沒有,但是有人破關是事實,俺可是有圖為證的唷!!
↓

圖圈起來的地方……咦?那不是句點嗎?
沒錯,他是個擁有超連結的句點!!XD
下面有網址有網址~~如果只注意到MAIL的話是不行的唷~~(搖手)
第二關:
中丸雄一的預產期+上田龍也的生日→10041004
誰說密碼不可以重複的?XDDDDDDD
題目:
1.中丸雄一的2007夏季新日劇名稱為?
2.上田龍也喜愛的運動?
3.阿繭工作的翻譯組全名是? ←趁機打廣告XDDDDDD
4.冷月光的主要配對為?
5.阿繭自稱為?(1.花心大蘿蔔,2.花心大洋蔥,3.花心火龍果)
第三關:
回信答題的部分,每人有一次改答案的機會~
答案:
1.壽司王子
2.拳擊
3.O&J CREATION
4.中丸雄一X上田龍也
5.答案選2,花心大洋蔥(出處請見「歡樂問卷區」KT版本命問卷)
以上,夏日炎炎的的腦力激盪,有沒有很舒爽?(躲蕃茄閃雞蛋)
另外呢,阿繭也想趁此與大家分享一些日本童詩。
下面五首童詩皆為已逝的日本作家「金子美玲」的作品,翻譯則是阿繭之前在學校的功課,翻的不好請見諒。如果有人想要擅自拿去使用,我建議你們可以去書店找,那個版本卡正確,請不要高估阿繭笨拙的自嗨版,謝謝囉。
海の魚はかわいそう。 お米は人につくられる、 牛は牧場でかわれてる、 鯉もお池で麩を貰う。 けれども海のお魚は なんにも世話にならないし いたずら一つしないのに こうして私に食べられる。 ほんとに魚はかわいそう。 | 翻譯:魚 海裡的魚兒很可憐。 稻米有人們來種 牛在牧場被飼養 鯉魚在池塘裡被餵食飼料。 但是海裡的魚兒 不但沒人照顧它 也一點都不調皮 卻這樣地被我吃掉。 魚兒真可憐啊。 | |
翻譯:漁貨大豐收 晨曦晚霞 漁貨大豐收啊 是大尾的沙丁魚啊 即使海灘上猶如廟會 在大海中 卻為幾萬條的 沙丁魚要舉辦 葬禮了 | ||
三﹑私と小鳥と鈴と 私が両手をひろげても、 お空はちっとも飛べないが、 飛べる小鳥は私のように、 地面を速くは走れない。 私がからだをゆすっても、 きれいな音は出ないけど、 あの鳴る鈴は私のように たくさんな唄は知らないよ。 鈴と、小鳥と、それから私、 みんなちがって、みんないい。 | 翻譯: 我與小鳥與風鈴 即使我張開雙手 也無法在空中飛翔 而能夠飛翔的小鳥也無法像我一般 在地面快速地奔跑。 即使我如何搖動身體 也無法發出美麗的聲音 而能夠鳴動的風鈴也無法像我一樣 知道許多許多的歌曲。 鈴鐺,小鳥,還有我 大家雖然都不同,但大家都很棒。 | |
四﹑星とたんぽぽ 青いお空の底ふかく、 海の小石のそのように、 夜がくるまで沈んでる、 畫のお星は目にみえぬ。 見えぬけれどもあるんだよ、 見えぬものでもあるんだよ。 散ってすがれたたんぽぽの、 瓦のすきに、だァまって、 春のくるまでかくれてる、 つよいその根は眼に見えぬ。 見えぬけれどもあるんだよ、 見えぬものでもあるんだよ。 | 翻譯: 星星與蒲公英 在蔚藍的天空深處, 就像是在海中的小石子 等待夜晚來臨而沈睡著 我們看不見白天的星星 雖然看不見但是它存在著唷 有些事物看不見也存在著唷 飛散枯萎的蒲公英, 在屋瓦的縫細間靜默著 直到春天來臨前等待著 我們看不見它強健的根 雖然看不見但它是存在著唷 有些事物看不見也存在著唷 | |
翻譯: 積雪 上面的雪 一定很冷吧 被冰冷的月光照射著 底層的雪 一定很沈重吧 負荷著幾百人的重量 中間的雪 一定很孤單吧 既看不見天空也看不見地面 |
全站熱搜